ОТЗЫВ ОФИЦИАЛЬНОГО ОППОНЕНТА
о
диссертации Яблоновской Н.В. “Пресса этносов Крыма: проблемы национального
возрождения и диалог культур”, представленной на соискание учёной степени
доктора филологических наук по специальности 10.01.08 – журналистика. (Киев,
2007. – 465 с.).
Научная новизна, теоретическая
и практическая значимость рецензируемой работы и особенно её актуальность не
вызывают сомнений: проблемы национального возрождения и диалог культур – самые
“болевые точки” социального бытия сегодняшнего Крыма. При этом обращают на себя
внимание глобальность цели исследования (дать комплексную научную картину
возникновения и развития этнической прессы Крыма с
К несомненным достоинствам
рецензируемой работы следует отнести также междисциплинарный характер её
проблематики: для адекватного решения поставленных проблем соискателю пришлось
обратиться к категориям и данным смежных наук: истории, социологии, филологии,
этнопсихологии и др. Объект исследования, представленный 224 изданиями разного
уровня и значимости [с. 435–465], рассмотрен на широком историческом и
социально-политическом фоне, который во многом обусловил типологические
особенности прессы рассматриваемых периодов.
Анализ современного
состояния этнической прессы Крыма, её достижений и стоящих перед ней проблем [с. 310–343]
выполнен квалифицированно и корректно. Следует согласиться с мнением автора диссертационной
работы, утверждающим, что можно прогнозировать в ближайшем будущем расширение
функционального пространства украинского языка и, как следствие, увеличение
числа украиноязычных СМИ в Крыму. Решение данной проблемы, однако, зависит от
наличия в Украине корректной долгосрочной языковой политики, которая до сего
дня, к сожалению, не разработана.
Обоснованным представляется также
методологический инструментарий (совокупность методов и приёмов анализа
фактического материала), использованный в рецензируемой работе, который
позволил соискателю ввести в научный оборот и в определённой степени
верифицировать огромный массив журналистиковедческих данных, репрезентирующих
разные коммуникативные жанры и этнокультурные коды.
Рецензируемая работа, однако, не лишена и
некоторых недочётов, самым серьёзным из которых считаю следующее:
1. Название
диссертации состоит из двух частей, между которыми поставлено двоеточие:
“Пресса этносов Крыма: проблемы национального возрождения и диалог культур”. Типовое
значение такой синтаксической конструкции интерпретируется следующим образом:
первая часть – это тот фактический материал, на базе которого ставятся и
решаются концептуальные проблемы, заявленные во второй части формулировки, в
данном случае – проблемы национального возрождения и диалога культур в
полиэтничном сообществе Крыма. Следовательно, названные проблемы должны быть
сквозными, формально и содержательно скрепляющими всю структуру диссертационного
исследования. При
этом предполагается, что первой части формулировки названия соответствует
описательная форма изложения материала, а второй – концептуальный анализ и
аргументированный синтез.
Анализ содержания работы,
однако, обнаружил явный перекос в сторону первой части: подробно, в деталях
описано большое количество изданий: годы их функционирования, формат, тираж,
штатный состав, проблематика и пр. Однако материал, соотнесённый со второй
частью названия работы, представлен скупыми наблюдениями и выводами, которые в
тексте диссертации следует долго искать, потому что рубрикация содержания на
разделы и подразделы (страница “Содержание”) отражает преимущественно историческую
периодизацию и этнокультурную принадлежность рассматриваемых феноменов, в то
время как концептуальные проблемы (национальное возрождение и диалог культур)
не получили отражения в номинациях структурных составляющих. Сказанное наводит
на мысль о том, что концептуальное ядро исследования проработано недостаточно
глубоко. Это подозрение подтверждается и перечнем предварительных задач (из 10
задач лищь одна, девятая, соотносится со второй частью названия работы), и
объёмом текста в соответствующих разделах работы. Так, в подразделе 4.1.2
(“Крымскотатарская журналистика: национальное возрождение сквозь призму
классового подхода” [с. 212–236]) заявленная проблема декларируется [с. 223,
236, 237], но не всегда глубоко анализируется.
В выводной части диссертации [с. 347–362]
указанным концептуальным проблемам уделено больше внимания, однако связь этих
выводов с содержанием основной части диссертации не всегда эксплицирована, и
потому они зачастую представляются голыми декларациями, слоганами: “способствовать
культурному развитию членов национальных обществ, побуждать их к изучению
родного языка, национального прошлого, национальной культуры...” [с. 348];
“отображать национальное самосознание репрезентованного этноса...” [с.
348] и т.п. К сожалению, в данной части работы много “информационного шума” –
фоновых сведений (названия журналов, имена редакторов, журналистов и пр.),
которым не место в итоговом разделе диссертации.
Следующие замечания не имеют столь
принципиального характера:
2. Специфику этнической прессы Крыма
соискатель видит в том, что она представлена изданиями национальных меньшинств
и коренных этносов Крыма. К последним в работе отнесены крымские татары,
караимы и крымчаки. Известно, однако, что эти народы де-юре, согласно
Конституции Украины, не имеют статуса коренного народа. Крымские татары в
течение ряда лет добиваются такого социального статуса, который может
способствовать оптимизации процессов возрождения национальной культуры. Однако
проблема до сих пор не решена. Что касается крымчаков и крымских караимов, то
они входят в перечень национальных меньшинств Украины, однако крымчакский и
караимский языки не вошли в реестр языков национальных меньшинств, которых
Украина, подписав “Европейскую хартию региональных языков или языков
меньшинств” (
3. Не могу согласиться с мнением
соискателя, утверждающего, что уровень языковой компетенции коррелирует с
уровнем национальной самоидентификации отдельной личности и народа в целом (“...уровень
языковой, а значит, и национальной самоидентификации...” – c. 319). Невладение
личностью языком родителей не всегда является показателем изменения его
национальной самоидентификации, которая по психологической природе своей
субъективна и обусловлена совокупностью факторов, среди которых знание языка
является необходимым, но не единственным.
4. Пресса
крымскотатарского зарубежья в работе рассмотрена поверхностно: упомянуты лишь основные
издания, при этом не описаны их параметры: проблематика, пафос, адресат и др.
Не названы такие известные в Крыму издания, как журналы Birlik и Kalgay
(Турция).
Научные результаты, добытые соискателем
самостоятельно, прошли широкую апробацию и адекватно отражены в достаточном
количестве публикаций, среди которых имеется оригинальная монография
“Этническая пресса Крыма: история и современность” (Симферополь, 2006. – 312
с.).
Сделанные выше замечания не снижают
научной значимости рецензируемой работы, которая представляет собой актуальное,
оригинальное и законченное научное исследование. Диссертационная работа “Пресса
этносов Крыма: проблема национального возрождения и диалог культур” отвечает
требованиям, предъявляемым ВАК Украины к работам такого жанра, а её автор,
Яблоновская Н.В., заслуживает искомой учёной степени доктора филологических
наук по специальности 10.01.08 – журналистика.
Эмирова А.М. – доктор филологических
наук, профессор, заслуженный деятель науки и техники Украины, заслуженный
работник образования и науки АРК.
29 мая 2007.